Translation of "have understood" in Italian


How to use "have understood" in sentences:

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
Egli pensava che i suoi fratelli avrebbero capito che Dio per suo mezzo intendeva dare ad essi salvezza. Ma essi non compresero.
“Dear children, as my eyes are looking at you, my soul is seeking those souls with whom it desires to be one – the souls who have understood the importance of prayer for those of my children who have not come to know the love of the Heavenly Father.
2 Settembre 2012 "Cari figli, mentre i miei occhi vi guardano, la mia anima cerca anime con le quali vuole essere una cosa sola, anime che abbiano compreso limportanza della preghiera per quei miei figli che non hanno conosciuto lAmore del Padre Celeste.
Even if we heard, we wouldn't have understood.
Non ho sentito, ma anche se avessi sentito, non avrei capito.
You have denied they exist and I want to know if I have understood you correctly
Leí ha negato che esístono e ío vogío sapere se ho capìto bene.
Your son would have understood her hurt and her anger... but he couldn't understand her acceptance
Suo figlio forse avrebbe capito la rabbia di Jenny ma non riuscì a capire la sua bontà
I would have understood it if you didn't.
Lo avrei capito se non lo avessi fatto.
And Dr. Varrick would have understood that.
E la Dottoressa Varrick l'avrebbe capito.
I should have understood this from the beginning.
Lo avrei dovuto capire fin dall'inizio.
Yet even those to whom the new message first was given appear not to have understood it.
Eppure, anche coloro ai quali è stato dato il nuovo messaggio per primi sembrano non averlo capito.
So, before you even consider applying this release, carefully read the installation guide and initiate the process only when you have understood and completely familiarized yourself with all the steps.
Quindi, prima ancora di considerare l'applicazione di questa versione, leggere attentamente la guida di installazione e avviare il processo solo dopo aver compreso e completamente familiarizzato con tutte le fasi.
If you have understood this item, you will certainly be surer to eat it.
Se si è in realtà riconosciuto questo prodotto, si sarà certamente più sicuro di mangiare.
25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
25 Or egli pensava che i suoi fratelli intenderebbero che Dio li voleva salvare per mano di lui; ma essi non l’intesero.
If you have understood this item, you will certainly be surer to consume it.
Se avete conosciuto questa voce, si sarà più sicuro di mangiarlo.
I may not have understood it, I may not have supported it, but I did it!
Anche se non comprendevo i tuoi motivi e non ero d'accordo, ho fatto come mi dicevi!
The governments have understood this because it is in this context that the projects are communicated to the press before being realized.
I governi lo hanno capito perché è in questo contesto che i progetti vengono comunicati alla stampa prima di essere realizzati.
But, the meaning of nutrition, a kind of fuel for the body, people have understood since ancient times.
Ma, il significato della nutrizione, una sorta di carburante per il corpo, le persone hanno capito fin dai tempi antichi.
People wouldn't necessarily have understood the concept of a parasite living within the body hundreds of years ago.
Non e' scontato che la gente avrebbe capito... il concetto di un parassita che vive all'interno del corpo, centinaia di anni fa.
He might have understood if your timing had been better.
Avrebbe potuto capire, se aveste avuto un tempismo migliore.
Because you must have understood that once you released the footage, you would be fair game?
Perche' deve aver capito che, una volta mostrato il filmato, - sarebbe stato un facile bersaglio.
I would've thought, of all people, you might have understood.
Pensavo che, tra tutti, proprio tu avresti capito.
They wouldn't have understood how I-I clung to everything that was left of their mother.
Non avrebbero mai capito quanto io mi fossi... attaccato a quel che restava della loro madre.
Roosevelt would have understood better than anyone the necessity for trying something different.
Roosevelt avrebbe capito meglio di chiunque altro la necessita' di cimentarsi in qualcosa di nuovo.
I should fucking have understood that woman is capable of anything.
Avrei dovuto capirlo, cazzo... quella donna è capace di tutto.
It shouldn't have understood the concept, it shouldn't have been able to say it.
Non avrebbe dovuto capirne il significato. Come ha potuto un pizzico di pietà... finire dentro il DNA dei Dalek?
I have understood that he is alone.
Da quanto ho capito lei e' scapolo.
But he must have understood that I couldn't read that!
Ma lo sapeva che non capivo il tedesco!
I would have done the same thing, and you would have understood, right?
Avrei fatto la stessa cosa e tu avresti capito, giusto?
I only want for you to have understood me.
Voglio solo che tu mi capisca.
Well, if you'd bothered to read up on terrorist literature like some of us here, you might have understood the connection better.
Beh, se vi foste dati la pena di informarvi sulla letteratura terrorista come alcuni di noi qui, avreste potuto capire meglio la connessione.
I have... understood... how few causes are worth sacrificing your life for.
Io ho... capito... che sono davvero poche le cause per cui vale la pena sacrificare... la propria vita.
If you have understood this product, you will be surer to eat it.
Se si è in realtà capito questo prodotto, vi sarà più sicuro per consumarlo.
So that is not very astonishing, but my appeal to you on this auspicious day of the departure of my Guru Mahārāja, that at least to some extent you have understood the essence of Kṛṣṇa consciousness movement.
Non è molto sorprendente, ma vi supplico in questo giorno di buon auspicio, la scomparsa del mio Guru Maharaja, che almeno in parte avete capito l'essenza del movimento per la coscienza di Kṛṣṇa.
He would have understood those; a chariot of pure intent -- think about it -- in a city out of control.
Oh, si! Le avrebbe capite; un carrozzina di pura volontà - rifletteteci - nel mezzo di una città fuori controllo.
All that I want to tell you is that the reason that this has happened is because death penalty lawyers have understood that the earlier you intervene in a case, the greater the likelihood that you're going to save your client's life.
Quello che voglio dirvi è che questo è accaduto perché gli avvocati in casi di pena di morte hanno capito che prima si interviene sul caso, più alta è la probabilità di salvare al vita al cliente.
More recently, however, linguists have understood that speech is a separate phenomenon from writing with its own regularities and patterns.
Recentemente, comunque i linguisti hanno capito che la lingua parlata è diversa da quella scritta ed ha regole e modelli propri.
Now you have understood the graph and now, in the next 60 seconds, we will play the HIV epidemic in the world.
Ora avete capito il grafico, e adesso, nei prossimi 60 secondi, riprodurremo l'epidemia HIV nel mondo.
1.4388031959534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?